Льготный консультант. Ветераны. Пенсионеры. Инвалиды. Дети. Семья. Новости

Питер мейл - еще один год в провансе. Питер мейл - еще один год в провансе Год в провансе полная версия

Год в Провансе Питер Мейл

(Пока оценок нет)

Название: Год в Провансе

О книге «Год в Провансе» Питер Мейл

Книга «Год в Провансе» — это произведение о путешествиях и приключениях. Питер Мейл задумал сделать роман неким путеводителем по Франции и ему это удалось. Благодаря главным героям читатель может узнать о том, каковой на самом деле является жизнь в Провансе – безоблачным будущим или проблемой современности.

Главные герои книги – семья, решившая приобрести небольшой домик в Провансе, чтобы начать в нем новую и современную жизнь. Первый год пары прошел достаточно успешно, они познакомились с соседями и даже приняли участие в настоящем провансальском ланче. Героям пришлось столкнуться со многими проблемами – они затеяли крупный ремонт, который принес им множество приключений и развлечений.

В книге «Год в Провансе» рассказывается о жителях Прованса, которые всегда готовы прийти на помощь, возможно, не без корыстной цели. Питер Мейл показывает, что здесь немного другие люди, они могут улыбаться в глаза, но при этом думать совершенно о другом. К этому трудно привыкнуть, но со временем приходится освоить эту методику и самому, если есть желание вписаться в жизнь этого маленького мира под названием «Прованс».

Читать произведение «Год в Провансе» интересно туристам, которые хотят познакомиться с городом ближе, а также тем, кто желает переехать сюда навсегда. На собственном примере автор рассказал о том, как же на самом деле интересно и увлекательно жить здесь, поведал о лучших местах для сбора грибов, а также о покупке лучшего оливкового масла и вина.

Рассказ о непростой и одновременно легкой жизни в Провансе – это далеко не весь сюжет книги, дополнительно можно будет прочитать о том, как проходит жизнь в этом городе, о приключениях, путешествиях главных героев.

Произведение «Год в Провансе» было написано в 1989 году, сразу после выхода оно стало настоящим бестселлером. Сам Питер Мейл проживает в Провансе, в небольшом городке Лурмарен. По результатам Национальной премии Британии произведение признали лучшей туристической книгой, а сам писатель был награжден премией лучший автор 2002 года.

Произведение было экранизировано в 1993 году и вышло на экраны в качестве интересного, увлекательного и необычного телесериала, где происходят самые яркие события. Несмотря на экранизацию, книга не покидает рейтинга популярности, ее по-прежнему интересно и увлекательно читать, так как шарм и романтику произведения невозможно перенести в фильм.

На нашем сайте о книгах lifeinbooks.net вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Год в Провансе» Питер Мейл в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Питер Мейл

Еще один год в Провансе

Copyright © 1999 Escargot Productions Ltd.

All rights reserved


© Ю. Балаян, перевод, 2010

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство АЗБУКА®

* * *

Дженни, по-прежнему с любовью


Вторые впечатления

Полагаю, различия между Старым и Новым Светом, культурные и всевозможные иные, весьма неплохо выявляет и подчеркивает сцена насилия индивида над своим нижним бельем.

Тихим прохладным утром в начале зимы по деревне разносился шум мощной водяной струи, вырывающейся из шланга под значительным давлением. Приблизившись к источнику звука, через невысокую садовую стену можно было рассмотреть натянутую во дворе веревку, увешанную упомянутыми выше предметами интимного мужского гардероба чуть ли не всех цветов радуги. Тряпье дергалось на веревке, как мишени в ярмарочном стрелковом тире. Стрелок в теплых шапке, шарфе и войлочных сапогах стоял перед веревкой в позе агрессора, для устойчивости расставив ноги, стрелял от бедра, как любой уважающий себя солдат из телевизионного боевика. Подштанникам можно было лишь посочувствовать.

Недели не прошло, как мы с женой вернулись в Прованс после четырехлетнего отсутствия. Бо́льшую часть этих четырех лет мы провели в Америке, где гораздо меньше рисковали оказаться невежливыми или неточными, допустить социальный ляпсус либо – о ужас! – попасть впросак в «половом вопросе». Не надо было лихорадочно решать, обращаться к собеседнику на «ты» или на «вы», не приходилось гадать, а то и словарь листать, чтобы выяснить, мужского или женского рода слова «персик» либо «аспирин». С некоторой натяжкой можно все же допустить, что в Америке разговаривают по-английски. Однако в этом заокеанском английском произрастают все более цветастые конструкции. Один из наших знакомых ниже среднего росточка заявлял, что он не ростом мал, а у него «проблемы по вертикали». Час, добрые старые шестьдесят минут, приобрел «верх» и «низ»; из комнаты там никто не выходит, все «покидают помещение». Политики более не гадают, но «интуитируют», экономика идет вразнос, как двигатель без нагрузки. «Надо надеяться» употребляется повсеместно и так же часто, как в добрые старые времена некоторые нерешительные индивиды мямлили «э-э…». Всякого рода общественные авторитеты не меняют убеждений, как во всем остальном мире, но производят «тактическую рекалибрацию». Эти кошмары проникают в повседневный язык из юридического жаргона и отражают превращение судебного сутяжничества в своеобразный национальный спорт номер один. Чего стоит пролезший в словари «сюрплюсаж», означающий бывший «переизбыток». Авторитетные американцы, которых любит цитировать репортерская братия, не удовлетворяются окончанием чего-либо, они непременно «достигают завершения». Остается дождаться, пока в недалеком будущем официант в ресторане поинтересуется: «Вы достигли завершения в освоении салата?» Разумеется, это произойдет уже после того, когда я «достигну завершения» «обзорного курса» по меню заведения.

Встретились мы в Америке с «аутстером», хотя его родственнику-антиподу «инстеру» повезло больше, о нем мы не слыхивали. Пришлось оставить устаревшую привычку сосредоточиваться на чем-либо, теперь мы «концентрируемся» либо «фокусируемся». Каждый день преподносил нам волнующий сюрприз. Век живи, век учись! Но все эти сюрпризы не меняли нашего ощущения, что мы варимся в родной языковой среде и потому должны чувствовать себя как дома.

Дома мы себя там, однако, так и не почувствовали, и вовсе не потому, что к нам враждебно относились. Почти все встреченные оправдывали репутацию американцев как людей в высшей степени щедрых и доброжелательных. Поселились мы под Ист-Хэмптоном, на дальней оконечности Лонг-Айленда, месте в течение девяти месяцев в году тихом и живописном. Мы купались в комфорте Америки, радовались ее многообразию, усвоили туземные привычки. Познакомились с калифорнийскими винами, покупали по телефону, научились не дергаться за рулем. Принимали витамины и иногда вспоминали, что надо чаще повторять слово «холестерол». Пытались наслаждаться телевидением. Я перестал брать с собой в ресторан сигары, приучился курить втихаря, дома. Одно время мы даже пытались выпивать по восемь стаканов воды в день. Короче, старались американизироваться.

И все же чего-то недоставало. И не просто чего-то, а целого спектра видов, звуков, запахов, вкусов – впечатлений, к которым мы привыкли в Провансе. Вспоминались аромат полей, утренняя толчея на воскресных рынках… Редко удавалось американским влияниям подавить эту ностальгию.

Возвращение в места былого счастья принято считать шагом неразумным. Память полагают пристрастным судьей, сентиментальным редактором, что-то вымарывающим, что-то припудривающим. Подсвеченные розовым, события былого искажаются, плохое может забыться, остается соблазнительный блеск, смех друзей. Вернутся ли прежние ощущения?

Проверить можно лишь одним способом.


Для каждого прибывшего во Францию из Америки первое шокирующее впечатление – разница в характере уличного движения. Эту разницу мы заметили сразу же, как только покинули аэропорт. Нас поглотило хаотичное метание колесных средств передвижения. Казалось, множеством мелких автомобильчиков управляли удиравшие от полиции грабители банков. Мы быстро вспомнили, что француз за рулем воспринимает чужой багажник перед капотом своего автомобиля как личное оскорбление и всеми силами стремится обогнать, восстановить справедливость. С любой стороны, на слепом повороте, при переключении светофора – не важно. Верхний предел скорости в восемьдесят миль в час считается нетерпимым ограничением свободы личности, французы предоставляют соблюдать его иностранным туристам.

Это бы еще полбеды, если б как человеческая, так и механическая составляющие транспортного средства отвечали требованиям, к ним предъявляемым. Но, видя, как очередной крохотный «рено», едва касаясь асфальта покрышками, огибает тебя слева, справа – только что не сверху, – невольно вспоминаешь, что малолитражки вовсе не проектировались для преодоления звукового барьера. Еще меньше уверенности в завтрашнем дне ощущаешь, когда замечаешь, что происходит за рулем этого «рено». Общеизвестно, что француз не может связать двух фраз без помощи рук. Многозначительно поднимаются пальцы, ладони взлетают вверх, подчеркивая возмущение. Оркестром речи нужно дирижировать. Можно с интересом наблюдать за беседой двух французов в баре, но, когда такое происходит на скорости в девяносто миль в час, сердце замирает.

С гигантским облегчением сворачиваешь наконец на местные дороги, где можно ползти с быстротой трактора, успевая воспринять кое-какие из графических деталей, дополняющих пейзаж. Еще в первое мое посещение Прованса полюбились мне выцветшие приглашения отведать аперитива, шоколада или органического удобрения, начертанные на стенах амбаров и одиноких деревенских домишек-сараюшек, cabanons. Краска облупилась, охра, зелень и голубизна выгорели под солнцем семи-восьми десятков жарких лет…

С течением времени появлялось все больше новых призывов и оповещений, вплоть до современных. Числом они подавляют старые, намного уступая им в живописности. Города и деревни часто сообщают два своих имени, одно из них в старом прованском написании. Менерб дублируется как Менербо, Авиньон как Авиньюн, Экс-ан-Прованс как Экс-ан-Прувансо. И это только начало. Если местные патриоты не ослабят активности, вскоре и такие дорожные знаки, как «радарный контроль скорости», «низколетящие самолеты» и даже «дом Биг-Мака», адаптируются к языку певца Прованса Фредерика Мистраля.

Знаков, вывесок, афиш – тьма. Информационные, просвещающие, убеждающие, уговаривающие; приколоченные к деревьям, торчащие на шестах по краю поля, прикрепленные к заборам, нанесенные на бетон… Предлагающие посетить винные caves , вкусить меду, насладиться лавандовым или оливковым маслом; вывески ресторанов и агентов недвижимости. Большинство приглашают. Но есть и предупреждающие о свирепых собаках, а одно – мое любимое – особенно кровожадно. Я увидел его меж холмов на стволе дерева рядом с тропой, ведущей в чащу, по всем внешним признакам необитаемую. Оно гласило буквально следующее: Tout contrevenant sera abattu, les survivants poursuivis. В примерном переводе это означает, что нарушителей пристрелят, а кого недострелят до смерти, привлекут к ответственности. Хочется надеяться, что у автора развито чувство юмора.

Еще одного типа объявление, пожалуй, ни в одной другой стране мира не встретишь, кроме Франции. Можете полюбоваться им в Сен-Тропе, на площади де Лисе, где раз в неделю функционирует рынок. К ограждению привинчена эмалевая табличка, сообщающая прохожим ясно и недвусмысленно, что в данном месте и поблизости останавливаться и облегчаться категорически возбраняется. Вряд ли такое могло появиться в Ист-Хэмптоне, городе благовоспитанных и дисциплинированных мочевых пузырей.

Питер Мейл

Год в Провансе

с любовью и благодарностью


Тот новый год начался для нас с ланча. Традиционное празднование с его ночным обжорством, слегка натужным оптимизмом и обреченными на провал планами всегда казалось нам сомнительным поводом для веселья. Поэтому, услышав, что первого января в соседнем городке Лакост владелец ресторана «Лe-Симьян» предлагает своим постоянным клиенткам праздничный ланч из шести блюд, сопровождаемых розовым шампанским, мы сразу же решили, что такое событие послужит отличным началом для грядущих двенадцати месяцев.

Мы приехали к половине первого, и небольшой ресторанчик со сложенными из камня стенами был уже полон. С первого взгляда делалось ясно, что наполнить некоторые из присутствующих здесь желудков - задача непростая. Многие гости, прибывшие целыми семьями, радовали глаз приятной embonpoint - очевидное следствие той излюбленной французами традиции, что заставляет их ежедневно проводить два или три часа за столом, не отрывая взгляда от тарелки и почти не отвлекаясь на посторонние разговоры. Владелец ресторана, тоже весьма крупный мужчина, тем не менее в совершенстве овладевший искусством порхания вокруг столиков, по случаю праздника надел бархатный смокинг и бабочку. Его напомаженные усы дрожали от энтузиазма, когда он оперным речитативом представлял меню: фуа-гра, мусс из омаров, bœuf en croûte, зеленый салат с оливковым маслом, изысканнейший выбор сыров, десерт неправдоподобной легкости, digestifs. Эту гастрономическую арию ресторатор повторял у каждого столика, а в завершение так смачно целовал сложенные вместе кончики собственных пальцев, что, вполне возможно, в итоге на губах у него образовались мозоли.

Когда смолкло последнее «bon appétit», в зале установилась сосредоточенная и почти благоговейная тишина - ничто не смеет отвлекать настоящего провансальца от поглощения пищи. Двигая челюстями, мы с женой вспоминали множество предыдущих встреч нового года. Большинство из них происходило под покрытым непроницаемыми, черно-серыми тучами английским небом. Сейчас, глядя на безупречную лазурь над головой и залитую солнечным светом улицу, мы с трудом верили, что на календаре первое января, но окружающие дружно уверяли нас, что все это - абсолютно нормальное состояние природы. В конце концов, мы живем в Провансе!

До этого мы не раз бывали тут как туристы и все отведенные нам две или три недели жадно впитывали блаженное тепло и щедрое солнце. И, уезжая с облупленными носами и тоской в сердце, мы каждый раз обещали себе, что когда-нибудь обязательно останемся здесь навсегда. Короткими серыми зимними днями и долгими мокрыми летними мы часто вспоминали об этом рае, жадно всматривались в фотографии напоенных жарой виноградников и деревенских улочек и мечтали о том, как по утрам нас станет будить солнце, узкими полосками пробивающееся в спальню через неплотно прикрытые жалюзи. И вот однажды, к нашему собственному удивлению, мечты превратились в реальность. Решение было принято и обратный путь отрезан. Мы купили дом, закончили курсы французского, распрощались с друзьями и знакомыми, переправили через Ла-Манш двух наших собак и сделались иностранцами.

Все произошло с поразительной скоростью, и причиной этому стал дом, который мы увидели однажды в полдень, а к обеду мысленно уже поселились в нем.

Дом стоял чуть выше узкой дороги, соединяющей два средневековых горных городка: Менерб и Боньё. К нему вела хорошо утоптанная дорожка, бегущая сквозь виноградник, а потом - под сводами старых вишен. Это был настоящий mas, жилище фермера, двести лет назад построенное из местного камня, который за прошедшие годы под влиянием солнца и ветра приобрел волшебный оттенок: средний между бледно-медовым и жемчужно-серым. Жизнь дома началась в восемнадцатом веке, и тогда он состоял всего из одной комнаты, но постепенно, как это принято у деревенских жилищ, разбухал, чтобы вмещать все увеличивающееся количество детей, бабушек, коз и фермерского инвентаря, и наконец превратился в довольно просторное трехэтажное строение неправильной формы. Все в нем выглядело до крайности основательным. Даже винтовая лестница, ведущая из винного погреба наверх, была сложена из массивных каменных плит. Стены метровой толщины возводились словно специально для того, чтобы противостоять знаменитому местному мистралю - ветру, который, как здесь говорят, отрывает уши у ослов. Сзади к дому примыкал просторный, наполовину крытый двор, а за ним располагался бассейн из белого камня. Кроме того, при доме имелись три действующих колодца, несколько старых деревьев, дающих густую тень, ряд зеленых стройных кипарисов, пышная изгородь из розмарина и гигантское миндальное дерево. Под ярким полуденным солнцем, с окнами, сонно прикрытыми деревянными ставнями, он был неотразим.

У дома имелось и еще одно немаловажное, с нашей точки зрения, достоинство - и он, и вся прилегающая к нему местность были надежно защищены от циничных покушений со стороны современной сельской архитектуры. Французы питают прискорбную страсть к возведению jolies villas везде, где это возможно (а иногда и невозможно), и особенно в местах, наиболее живописных и до того неиспорченных цивилизацией. Мы с ужасом наблюдали за тем, как отвратительные коробки из розового бетона особого «веселенького» оттенка, не выгорающего ни под каким солнцем, со всех сторон обступали и грозили вот-вот погрести под собой старинный и прелестный городок Апт. Очень немногие местности во Франции защищены законом от подобного надругательства, и в наших глазах ценность дома сильно возрастала, оттого что он находился на территории государственного заповедника, границы которого не смела пересечь ни одна самая отчаянная бетономешалка.

Прямо за домом к небу на тысячу метров вздымались горы Люберон, а потом, подобно королевской мантии длиной в сорок миль, ниспадали с запада на восток глубокими плавными складками. Их покрытые кедрами, соснами и вечнозелеными дубами склоны давали приют кабанам, кроликам и множеству пернатой дичи. Среди камней росли полевые цветы, тимьян, лаванда и грибы, а с вершины в ясный день открывался вид на Нижние Альпы с одной стороны и Средиземное море - с другой. Большую часть года там можно было проходить весь день, ни разу не увидев ни машины, ни живого человека. Мы привыкли считать горы естественным продолжением собственного сада, специальным раем для наших собак и надежной защитой на случай, если соседям вдруг придет в голову идея напасть на нас с тыла.

В деревне, как мы очень скоро выяснили, соседи имеют гораздо большее влияние на вашу жизнь, чем в городе. Можно годами жить в одной квартире в Нью-Йорке или Лондоне и ни разу не поговорить с людьми, обитающими за тонкой стенкой в каких-нибудь шести дюймах от вас. В деревне же вы становитесь частью жизни своих соседей, а они - частью вашей, даже если их дом находится на расстоянии в несколько сот метров. Если к тому же вы окажетесь иностранцами, то есть существами экзотическими и довольно забавными, пристальное внимание окрестных жителей вам обеспечено. А если вдобавок ко всему в момент приобретения дома вы автоматически становитесь колесиком довольно сложного и освященного временем сельскохозяйственного механизма, вам сразу же дадут понять, что от вашего образа жизни и принимаемых вами решений напрямую зависит благополучие одной или нескольких соседних семей.

Пара, у которой мы купили дом, представила нас будущим соседям за обедом, длившимся пять часов и проходившим в обстановке исключительной доброжелательности, но полного отсутствия взаимопонимания, во всяком случае с нашей стороны. Разговор за столом шел на французском, но совершенно не похожем на тот французский, что мы знали по учебникам и кассетам: это был густой и текучий говор, зарождавшийся где-то в самой глубине горла и вырывающийся наружу только после того, как основательно взболтался в носовых проходах. Из образовавшихся водоворотов и завихрений наш слух с трудом выхватывал некоторые не вполне знакомые слова: «demain» звучало скорее как «demang», «vin» как «vang», a «maison» превращался в «mesong». Это бы еще полбеды, но слова срывались с губ провансальцев со скоростью автоматных очередей, а на конце к ним, вероятно для красоты, часто прибавлялась дополнительная, непредусмотренная словарем гласная. Таким образом, предложение взять еще хлеба - смотри страницу один любого учебника для начинающих - превращалось в одно длинное и практически неопознаваемое слово: «Encoredupanga?»

К счастью, хоть смысл высказываний хозяев и оставался для нас тайной, их приветливость и дружелюбие были очевидны без слов. Анриетта, смуглая, хорошенькая и улыбчивая, произнося каждое предложение, казалось, ставила себе задачу побить мировой рекорд скорости. Ее муж Фосген (или «Фостанг», как мы в течение нескольких недель считали) - крупный и добродушный - напротив, двигался и говорил относительно медленно. Он родился в долине, прожил в долине всю жизнь и собирался умереть в долине. Его отец, папаша Андре, живущий по соседству, уже в возрасте восьмидесяти лет застрелил своего последнего кабана и, отказавшись по причине почтенного возраста от охоты, пристрастился к велосипедным прогулкам. Дважды в неделю он катался в деревню за свежей порцией продуктов и сплетен. Все вместе они представляли собой вполне счастливую семью.

06
мая
2017

Франция: Год в Провансе (Питер Мейл)

Формат: аудиокнига, MP3, 192kbps
Питер Мейл
Год выпуска: 2009
Жанр: Современная проза
Издательство: Амфора Медиа
Исполнитель: Сергей Вензелев
Продолжительность: 08:20:13
Описание:
Питер Мейл и его жена сделали то, о чем большинство из нас только мечтает: наплевав на осторожность и благоразумие, они купили в Провансе старый фермерский дом и начали в нем новую жизнь. Первый год в Любероне, стартовавший с настоящего провансальского ланча, вместил в себя еще много гастрономических радостей, неожиданных открытий и порой очень смешных приключений. Им пришлось столкнуться и с нелегкими испытаниями, начиная с попыток освоить непонятное местное наречие и кончая затянувшимся на целый год ремонтом. Кроме того, они научились игре в boules, побывали на козьих бегах и познали радости бытия в самой южной французской провинции.


21
дек
2014

Холодная весна в Провансе (Рубина Дина)


Автор: Рубина Дина
Год выпуска: 2009
Жанр: Современная русская проза
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Репина Светлана
Продолжительность: 08:36:00
Описание: "Солнце склонялось к вечеру, когда он вышел из дома с мольбертом и ушел в поля. Там, прислонив мольберт к стогу сена, достал револьвер и выстрелил себе в сердце. Однако рука, всегда послушная глазу, когда держала кисть, на сей раз подвела: пуля попала в диафрагму. Доктор Гаше, которого вызвали к постели умирающего художника, немедленно послал записку его брату, и, когда тот ворвался в душную комнатк...


23
мар
2017

Что такое Франция? В двух книгах (Бродель Фернан)

ISBN: 5-8242-0016-5; 5-8242-0017-3; 5-8242-0018-1
Формат: PDF/DjVu, Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Автор: Бродель Фернан
Год выпуска: 1994-1997
Жанр: История Европы
Издательство: Изд-во им. Сабашниковых
Язык: русский
Переводчик: С.Н. Зенкин, В.А. Мильчина, И.К. Стаф, О.Э. Гринберг
Количество страниц: 405+244+511
Скан/обработка: caute
Описание: «Что такое Франция?» - последний труд одного из крупнейших французских историков XX века Фернана Броделя (1902-1985). Труд этот состоит из двух книг - «Пространство и история» и «Люди и вещи». Эта уникальная энциклопедия дает богате...


08
окт
2018

Раз в год в Скиролавках (Збигнев Ненацкий)

Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps
Автор: Збигнев Ненацкий
Год выпуска: 2018
Жанр: Детектив
Издательство: Аудиокнига своими руками
Исполнитель: Евгений Перепелица
Продолжительность: 23:17:43
Описание: Когда эта книга вышла в Польше в свет, читатели резко поделились на два лагеря: одни сказали, что это порнография, другие что это высоко моральное произведение, а эротика. что ж, эротика это очень важная часть жизни взрослого человека. Было признано, что книга показывает омерзительность греха, но люди, упав, поднимаются и приходят к милости веры. Кардинал Глемп, глава польской католической церкви, ...


15
авг
2012

Год в Касабланке (Тахир Шах)

ISBN: 978-5-367-01339-9
Формат: FB2, OCR без ошибок
Автор: Тахир Шах
Год выпуска: 2010
Издательство: Амфора
Жанр: Путешествия и география
Язык: Русский
Количество страниц: 448
Описание: Как известно, Восток - дело тонкое. В этом на собственном опыте убедился респектабельный англичанин, который, устав от капризов британской погоды и бешеного темпа западной цивилизации, решил переселиться вместе со своим семейством из туманного промозглого Лондона в благоухающие сады Северной Африки. Но, как выяснилось, если ты хочешь стать полноправным местным жителем, мало просто купить дом в Касабланке и в с...


26
окт
2016

Путёвка в Новый Год (Александр Ширвиндт и др.)

Формат: аудиоспектакль, MP3, 128kbps
Автор: Александр Ширвиндт, Михаил Жванецкий, Валерий Чудадеев, Михаил Казовский
Год выпуска: 1987
Жанр: Юмор
Издательство: Гостелерадиофонд
Исполнитель: Николай Караченцов, Тамара Кузина, Александр Ширвиндт, Лайма Вайкуле, Зиновий Высоковский, Михаил Жванецкий, Михаил Боярский, Аркадий Райкин, Вячеслав Богачёв (I)
Продолжительность: 00:58:50
Описание: Новогодняя юмористическая передача - спектакль с песнями, шутками, сатирическими миниатюрами в исполнении артистов театра, кино, эстрады... Путёвка в Новый Год. Передача -спектакль отдела сатиры и юмора Всесо...


30
янв
2014

Африка. Год в Ботсване (Рэндалл Уилл)

Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps
Автор: Рэндалл Уилл
Год выпуска: 2011
Жанр: Заметки путешественника. Роман
Издательство: Нигде не купишь
Исполнитель: Кирсанов Сергей
Продолжительность: 08:30:36
Описание: Простой британский учитель Уилл Рэндалл оказался на юге Африки, в Ботсване, где поступил волонтером в местную начальную школу. Целый год Рэндаллу предстоит провести в самом сердце национального заповедника, где он будет учить английскому языку и физкультуре чернокожих детей из окрестных деревень. Жизнь в Африке полна неожиданностей: стадо слонов сносит линию электропередач, во время футбольног...


01
апр
2017

1812 год в Прибалтийском крае (Гусев И.Н.)

ISBN: 978-9934-8028-4-3,
Серия: Klio
Формат: PDF/DjVu, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Гусев И.Н.
Год выпуска: 2012
Жанр: История
Издательство: Zoriks
Язык: русский
Количество страниц: 163
Описание: Общая российско-прибалтийская история складывалась на протяжении многих столетий. Эта книга рассказывает о событиях Отечественной войны 1812 года, происходивших на территории Прибалтики и, в силу ряда обстоятельств, оказавшихся малоизвестными среди широкого круга читателей. В сокрушении всеевропейской агрессии, направляемой Наполеоном Бонапартом, есть доля ратного труда защитников Риги и Ди...


23
дек
2015

Добрый год. Зима в королевстве Загадок

Формат: аудиоспектакль, MP3, 320kbps
Год выпуска: 2010
Жанр: Музыкальный спектакль, детская
Издательство: Мелодия
Исполнитель: Борис Рунге, Зоя Харабадзе, Игорь Охлупин, Ричард Богуцкий, Борис Буланкин, Лариса Шаповалова, Татьяна Томашевская, Фаина Костина, Юрий Герцман, Лариса Жорина, Геннадий Елагин
Продолжительность: 00:59:48
Описание: Новый год – самый волшебный праздник для всех мальчиков и девочек. В этот праздничный день дома по-особенному тепло, уютно и светло. Мерцание новогодних гирлянд, мишура, разноцветные игрушки, хлопоты вокруг праздничного стола, запах еловых веток, мандарин, ко...


26
ноя
2017

В окопах. 1916 год. Хроника одного полка (Анташкевич Е.)

ISBN: 9785227057761
Формат: FB2, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Анташкевич Е.
Год выпуска: 2015
Жанр: Историческая проза
Издательство: Центрполиграф
Язык: Русский
Количество страниц: 462
Описание: Произведения Евгения Анташкевича - новое слово в современной исторической литературе, возвращение человечности. Читатель словно ощущает теплоту, исходящую от этих страниц. Следуя за хорошо осведомленным автором, повествующим о грозных исторических событиях, чувствуешь атмосферу эпохи, переданную через точность мелких деталей, начинаешь узнавать героев, мыслить как они. Данная книга - продолж...


03
июл
2017

Ростов и ростовцы. Путешествие в 1913 год (Вареник В.И.)

ISBN: 978-5-87259-699-8
Формат: DjVu, Отсканированные страницы
Автор: Вареник В.И.
Год выпуска: 2013
Жанр: краеведение
Издательство: ЗАО "Книга"
Язык: русский
Количество страниц: 235
Описание: Эта книга простым легким языком рассказывает о дореволюционном Ростове, о жизни и быте горожан, которые в те годы назывались ростовцами. О всех категориях тогдашнего населения, о жизни национальных диаспор, селившихся в нашем городе - итальянской немецкой, польской, еврейской, армянской. Не обошел автор и трагических страниц в истории донской столицы - погромов, наводнений, революций. Раскрыть


05
ноя
2017

Новый год, Рождество, Крещение в рассказах русских писателей

Формат: аудиокнига, MP3, 192kbps
Год выпуска: 2011
Жанр: Русская классика
Издательство: Ардис
Исполнитель: Винокурова Надежда
Продолжительность: 05:12:00
Описание: Трепетные огни свечей и запах хвои, золочёные орехи и яблоки, леденцы и пряники… Таинственная Рождественская звезда и жгучие крещенские морозы… Время, когда свершаются чудеса и сбываются самые заветные мечты, когда даже взрослые становятся немножко детьми и живут ожиданием волшебства. Новый год, Рождество, Крещение… Истории, посвящённые самым любимым праздникам, – будь то сказания о помощи Ангелов или рассказы о несчастных сиротках, ...


19
авг
2012

Франция. Убийственный Париж (Михаил Трофименков)

ISBN: 978-5-367-02237-7
Формат: FB2, OCR без ошибок
Автор: Михаил Трофименков
Год выпуска: 2012
Издательство: Амфора
Жанр: Современная проза, Путеводители
Язык: Русский
Количество страниц: 480
Описание: Культовый кинокритик Михаил Трофименков, сотрудник издательского дома «Коммерсантъ», профессиональный историк, удостоенный всех возможных и невозможных наград в области журналистики, в этой книге выступает в неожиданном амплуа. Он открывает читателям опасный, подпольный, призрачный Париж преступлений и заговоров, безумцев-оборотней и бандитов-романтиков. Париж, который на уголовном жаргоне име...


16
дек
2015

Франция. Кулинарный вояж (Мария Виллегас, Сара Ренделл)

ISBN: 978-5-904332-05-1
Формат: PDF, eBook (изначально компьютерное)
Автор: Мария Виллегас, Сара Ренделл
Год выпуска: 2012
Жанр: Кулинария
Издательство: Евробукс
Серия: Вкусы разных стран
Язык: Русский
Количество страниц: 296
Описание: Книга "Франция. Кулинарный вояж" предназначена для любителей гастрономии и путешествий. В ней представлено 200 лучших французских рецептов, составляющих кулинарное наследие страны. Кроме того, она познакомит читателя с кухнями разных регионов Франции и с традиционными французскими продуктами, среди которых сыры и вино, хлеб и устрицы, фуа гра и шоколад. Аутент...


28
июн
2018

Парламентская Фронда. Франция, 1643-1653 (Малов В.Н.)

ISBN: 978-5-02-035977-2
Формат: PDF, OCR без ошибок
Автор: Малов В.Н.
Год выпуска: 2009
Жанр: История
Издательство: Наука
Язык: Русский
Количество страниц: 497
Описание: Монография посвящена Парламентской Фронде - необычному историческому конфликту между абсолютистским правительством и его судейским аппаратом. На обширном материале опубликованных и архивных источников автор раскрывает характер Парламентской Фронды как исторически подготовленного конфликта между двумя альтернативными путями развития французской абсолютной монархии, форма и исход которого зависели от конкретной военной и политич...


12
окт
2018

Франция: 200 лет без Бастилии (Сироткин В.Г.)

Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Автор: Сироткин В.Г.
Год выпуска: 1990
Жанр: научно-популярная литература
Издательство: Политиздат Украины
Язык: Русский
Количество страниц: 205
Описание: В научно-популярной книге рассказывается о судьбе прогрессивного идейного наследия французской революции, 200-летие которой отмечается в 1989 году, о политической борьбе вокруг него, а главное - о различных сторонах общественной и политической жизни современной Франции. Широко освещаются важнейшие социальные проблемы страны, отражающиеся на формировании образа жизни...


Похожие публикации