Льготный консультант. Ветераны. Пенсионеры. Инвалиды. Дети. Семья. Новости

Сообщение культурология детства м мид. Исследование детства в работах М. Мид. VII. Духовная атмосфера и наука лкоиоцин

М. Мид

КУЛЬТУРА И МИР ДЕТСТВА

Избранные произведения

От редколлегии

I. Иней на цветущей ежевике

Глава 11. Самоа: девушка-подросток

Глава 12. Возвращение из экспедиции

Глава 13. Манус: мышление детей у примитивных пародов

Глава 14. Годы между экспедициями

Глава 15. Арапеши и мундугуморы: половые роли в культуре

Глава 16. Чамбули: пол и темперамент

Глава 17. Бали и ятмулы: качественный скачок

II. Взросление на Самоа

I. Введение

II. День на Самоа

III. Воспитание самоанского ребенка

IV. Самоанское семейство

V. Девочка и ее возрастная группа

VII. Принятые формы сексуальных отношений

VIII. Роль танца

IX. Отношение к личности

XIII. Наши педагогические проблемы в свете самоанских антитез

III. Как растут на Новой Гвинее

I. Введение

III. Воспитание в раннем детстве

IV. Семейная жизнь

VII. Мир ребенка

XIV. Воспитание и личность

Приложение I. Этнологический подход к социальной психологии

IV. Горные арапеши (главы из книги «Пол и темперамент в трех примитивных обществах»)

1. Жизнь в горах

2. Совместный труд в общество

3. Рождение ребенка у арапешей

4. Влияния, формирующие личность арапеша в раннем детстве

6. Взросление и помолвка девочки у аранешей

8. Идеал арапешей и те, кто отклоняется от него

V. Отцовство у человека - социальное изобретение

VI. Культура и преемственность. Исследование конфликта между поколениями

Глава 1. Прошлое: Постфигуративные культуры, и хорошо известные предки

Глава 2. Настоящее: Кофигуративные культуры и знакомые сверстники

VII. Духовная атмосфера и наука об эволюции

Комментарии

Приложение. И. С. Кон. Маргарет Мид и этнография детства

Библиография важнейших работ М. Мид

ОТ РЕДКОЛЛЕГИИ

Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР и Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» начиная с 1983 г издают книжную серию «Этнографическая библиотека».

В серии публикуются лучшие работы отечественных и зарубежных этнографов, оказавшие большое влияние на развитие этнографической пауки и сохраняющие по нынешний день свое важное теоретическое и методическое значение. В состав серии включаются произведения, в которых на этнографических материалах освещены закономерности жизни человеческих обществ на том или ином историческом этапе, рассмотрены крупные проблемы общей этнографии. Так как неотъемлемой задачей науки о народах является постоянное пополнение фактических данных и глубина теоретических обобщений зависит от достоверности и детальности фактического материала, то в «Этнографической библиотеке» найдут свое место и работы описательного характера, до сих пор представляющие выдающийся интерес благодаря уникальности содержащихся в них сведений и важности методических принципов, положенных в основу полевых исследований.

Серия рассчитана на широкий круг специалистов в области общественных наук, а также на преподавателей и студентов высших учебных заведений.

Серия открылась изданием двух книг: «Лига ходеносауни, или ирокезов» Л. Г. Моргана и «Структурная антропология» К. Леви-Строса. Обе вышли в свет в 1983 г. (в 1985 г. книга Леви-Строса была издана дополнительным тиражом). Предлагаемая книга Маргарет Мид «Культура и мир детства. Избранные произведения» впервые знакомит советского читателя с сочинениями знаменитого американского ученого, родоначальницы этнографии детства.

В процессе подготовки к изданию находится труд русского ученого - тюрколога, лингвиста и этнографа - академика В. В. Радлова (1837-1918) «Из Сибири. Страницы дневника» (перевод с немецкого). В перспективном плане серии также работы Д. И. Зеленина, М. Мосса, Л. Я. Штернборга, В. Г. Богораза, И. Ф. Сумцова и др.

ИНЕЙ НА ЦВЕТУЩЕЙ ЕЖЕВИКЕ

Глава 11. Самоа: девушка-подросток

Когда я отправилась на Самоа, мое понимание обязательств, налагаемых на исследователя работой в поле и составлением отчетов о ней, было смутным. Мое решение стать антропологом частично основывалось на убеждении, что простой ученый, даже не обладающий особыми дарованиями, необходимыми великому художнику, может содействовать умножению знаний. Это решение было связано и с острым чувством тревоги, переданным мне профессором Боасом 1 и Рут Бенедикт 2 . В отдаленных частях земли под натиском современной цивилизации ломаются образы жизни, о которых нам ничего не известно. Описать их нужно теперь, теперь, в противном случае они навсегда будут потеряны для нас. Все остальное может подождать, но это стало самой насущной задачей. Такие мысли овладели мною на встречах в Торонто в 1924 году, где я, самая юная участница конгресса, слушала других, постоянно говоривших о “своем народе”. У меня не было народа, о котором я могла бы говорить. С этого времени у меня созрела твердая решимость выйти в поле, и не когда-нибудь в будущем, после размышлений на досуге, а немедленно, как только я завершу необходимую подготовку.

Тогда я очень плохо представляла себе, что такое полевая работа. Курс лекций о ее методах, прочитанный, нам профессором Боасом, не был посвящен полевой работе, как таковой. Это были лекции по теории - как, например, организовать материал, чтобы обосновать или поставить под сомнение определенную теоретическую точку зрения. Рут Бенедикт провела одно лето в экспедиции, занимаясь группой совершенно окультуренных индейцев в Калифорнии, куда она забрала с собой на отдых и свою мать. Она работала и с зуньи 3 . Я читала ее описания пейзажей, внешнего вида зуньи, кровожадности клопов и трудностей с приготовлением пищи. Но я очень мало почерпнула из них сведений о том, как она работала. Профессор Боас, говоря о квакиютлях 4 , называл их своими “дорогими друзьями”, но за этим не следовало ничего такого, что помогло бы мне понять, что значит жить среди них.

Когда я решила взять в качестве предмета исследования девушку-подростка, а профессор Боас разрешил мне отправиться в поле на Самоа, я выслушала его получасовое напутствие. Он предупредил меня, что в экспедиции мне следует быть готовой к кажущимся потерям времени, к тому, чтобы просто сидеть и слушать, и что не следует терять время, занимаясь этнографией вообще, изучением культуры в ее целостности. К счастью, много людей - миссионеров, юристов, правительственных чиновников и этнографов старого закала - уже побывало на Самоа, так что искушение “тратить время” на этнографию, добавил он, будет у меня менее острым. Летом он написал мне письмо, в котором еще раз посоветовал беречь здоровье и вновь коснулся задач, стоящих передо мной:

Я уверен, Вы тщательно обдумали этот вопрос, но па некоторые его стороны, особо интересующие меня, мне хотелось бы обратить Ваше внимание, даже если Вы уже и думали о них.

Меня очень интересует, как молодые девушки реагируют на ограничения свободы поведения, накладываемые на них обычаем. Очень часто и у нас в подростковом возрасте мы сталкиваемся с бунтарским духом, проявляющимся либо в угрюмости, либо во вспышках ярости. У нас мы встречаем людей, для которых характерна покорность, сопровождаемая подавленной мятежностью. Это проявляется либо в стремлении к одиночеству, либо в навязчивом участии во всех общественных мероприятиях, за которым кроется желание заглушить внутреннюю тревогу. Не совсем ясно, можем ли мы столкнуться с подобными явлениями в примитивном обществе и не является ли у нас стремление к независимости простым следствием условий современной жизни и более развитого индивидуализма. Меня также интересует крайняя застенчивость девушек в примитивном обществе. Я не знаю, обнаружите ли Вы ее на Самоа. Она характерна для девушек большинства индейских племен и проявляется не только в их отношениях с посторонними, но и в кругу семьи. Они часто боятся говорить со стариками и очень застенчивы в их присутствии.

Еще одна интересная проблема - вспышка чувства у девушек. Вы должны обратить особое внимание на случаи романтической любви у старших девушек. По моим наблюдениям, ее ни в коем случае нельзя считать исключенной, и она, естественно, в своих наиболее ярких формах выступает там, где родители или общество навязывают девушкам браки против их воли.

Ищите индивидуальное, но думайте и о схеме, ставьте проблемы так, как Рут Бунзель 5 поставила их в исследовании искусства у пуэбло и геберлинов на северо-западном побережье. Полагаю, Вы уже прочли статью Малиновского 6 в Psyche о поведении в семье на Новой Гвинее 7 . Я думаю, что на него сильно повлияли фрейдисты, но проблема, поставленная им,- одна из тех, которые встают и передо мной.

Здесь необходимо упомянуть еще и об объемистой книге Г. Стэнли Холла 8 о подростках, в которой, отождествляя стадии роста человека со стадиями человеческой культуры, он утверждал, что развитие каждого ребенка воспроизводит историю человеческого рода. Учебники же исходили из предпосылки, заимствованной в основном из немецкой теории 9 , согласно которой половое созревание - период мятежа и стресса. В то время половое созревание и подростковый возраст прочно отождествлялись всеми. Только много позже исследователи, занимавшиеся развитием детей, начали говорить о гипотетическом “первом подростковом периоде” - приблизительно в возрасте шести лет - и о втором кризисе - во время полового созревания, о продолжении подросткового периода после двадцати лет и даже о каких-то проявлениях его у взрослых, которым за сорок.

Моя подготовка по психологии дала мне представление о выборках, тестах, систематизированных анкетах поведения. У меня также был даже небольшой опыт практической работы с ними. Моя тетушка Фанни работала в Ассоциации защиты юношества в Халл-Хауз в Чикаго, и одно лето я посвятила чтению отчетов этой Ассоциации. Они дали мне представление о том, что такое социальный контекст индивидуального поведения, о том, чем следует считать семью и каково ее место в структуре общества.

Я понимала, что мне надо будет изучить язык. Но я не знала никого, кроме миссионеров и их детей, ставших этнологами, кто владел бы разговорным языком изучаемого народа. Я прочла только один очерк Малиновского и не знала, в какой мере он владел языком тробрианцев 10 . Сама же я не знала ни одного иностранного языка, я только “учила” латынь, французский и немецкий в средней школе. Наша языковая подготовка в колледже заключалась в кратком знакомстве с самыми экзотическими языками. На занятиях на нас без всякой предварительной подготовки обрушивали вот такие предложения:

И это был своего рода великолепный метод обучения. Он учил нас, как и наши семинары по формам родства и религиозным верованиям, ожидать в экспедициях встречи с чем угодно, сколь бы странным, непонятным и причудливым оно ни показалось нам. И безусловно, первая заповедь, которая должна быть усвоена этнографом-практиком, гласит: очень вероятно, что ты столкнешься с новыми, неслыханными и немыслимыми формами человеческого поведения.

Эта установка на возможность столкновения в любое мгновение с новой, еще не зарегистрированной формой человеческого поведения - причина частых стычек антропологов с психологами, которые пытаются “мыслить с естественнонаучной точностью” и не доверяют философским конструкциям. Эта установка была причиной и наших столкновений с экономистами, политологами и социологами, которые используют модель социальной организации нашего общества в своих исследованиях других общественных укладов.

Хорошая школа, пройденная нами у профессора Боаса, разрушила нашу инертность, воспитала в нас готовность к встрече с неожиданным и, да будет это сказано, с чрезвычайно трудным. Но нас не обучили, как работать с экзотическим чужим языком, доведя знание его грамматики до такой степени, чтобы можно было научиться говорить. Сепир 11 заметил мимоходом, что изучение иностранного языка лишено морального аспекта: честным можно быть, считал он, только на родном языке.

Таким образом, в нашем образовании не было знания к а к. Оно дало нам лишь знание того, что надо искать. Спустя много лет Камилла Веджвуд во время своей первой экспедиции на остров Манам коснется этого вопроса в первом письме домой: “Как узнать, кто брат чьей-то матери? Это знают лишь бог и Малиновский”. В вопросе же Лоуи 12: “Как мы узнаем, кто брат чьей-то матери, если кто-нибудь не скажет нам об этом?” - ясно видно разительное отличие его методов полевой работы от моих.

Полученное образование привило нам чувство уважения к изучаемому народу. Каждый народ состоит из полноценных человечяских существ, ведущих образ жизни, сопоставимый с нашим собственным, людей, обладающих культурой, сравнимой с культурой любого другого народа. У нас никто никогда не говорил о квакиютлях, или зуньи, или же о любом ином народе как о дикарях или варварах. Да, это были примитивные народы, то есть их культура была бесписьменной, она сложилась и развивалась без поддержки письменности. Но понятие “примитивный” означало для нас только это. В колледже мы твердо усвоили, что нет правильной прогрессии от простых, “примитивных” языков к сложным “цивилизованным” языкам. В действительности многие примитивные языки куда более сложны, чем письменные. В колледже мы также узнали, что, хотя некоторые художественные стили и развились из простых узоров, существовали и другие, эволюционировавшие от усложненных форм к более простым.

Безусловно, был у нас и курс по теории эволюции. Мы знали, что, для того чтобы человекоподобные существа выработали язык, научились пользоваться орудиями труда, разработали формы социальной организации, способные передавать опыт, приобретенный одним поколением, другому, понадобились миллионы лет. Но мы выходили в поле для того, чтобы искать не ранние формы человеческой жизни, но такие формы, которые были отличны от наших, отличны потому, что определенные группы примитивных людей жили в изоляции от основного потока великих цивилизаций. Мы не делали ошибки подобно Фрейду, предполагавшему, что примитивные народы, живущие на далеких атоллах, в пустынях, в чаще джунглей или же на арктическом Севере, тождественны нашим предкам 13 . Конечно, мы можем узнать у них, сколько времени понадобится для того, чтобы повалить дерево каменным топором, или же как мало пищи может принести в дом женщина в обществах, где главный источник пищи - охота мужчин. Но эти изолированные народы - не звенья генеалогического древа наших предков. Для нас было ясно, что наши предки на перекрестках торговых путей, где встречались представители разных народов, обменивались идеями и товарами. Они переходили через горы, отправлялись за моря и возвращались домой. Они брали в долг и вели учет. На них влияли открытия и изобретения, сделанные другими народами, влияли очень сильно, что было невозможно для народов, живших в относительной изоляции.

Мы были готовы к тому, что в нашей полевой работе можем столкнуться с различиями, значительно превышающими те, которые мы находим во взаимосвязанных культурах западного мира или в жизни народа па разных стадиях нашей собственной истории. Отчеты о найденном, об образе жизни всех исследованных народов и будут главным вкладом антропологов в копилку точных знаний о мире.

Таков был мой интеллектуальный багаж в области теоретической антропологии. Я, конечно, в какой-то мере научилась пользоваться методиками обобщенного описания таких, например, явлений, как использование народом своих природных ресурсов или форм социальной организации, развитых им. У меня был и некоторый опыт анализа наблюдений, сделанных другими исследователями.

Но никто не говорил о том, какими реальными навыками и способностями должен обладать молодой антрополог, вышедший в поле, - способен ли он, например, наблюдать и точно регистрировать увиденное, есть ли у него интеллектуальная дисциплина, необходимая для упорной работы день за днем, когда нет никого, кто руководил бы им, сопоставлял бы его наблюдения, кому можно было бы пожаловаться или перед кем похвалиться удачей. Письма Сепира к Рут Бенедикт и личные дневники Малиновского полны горьких сетований на праздность, а написаны они были как раз в то время, когда, как мы хорошо знаем, они совершали великолепную работу. Никого не интересовала наша способность выносить одиночество. Никто не спрашивал, как мы наладим сотрудничество с колониальными властями, с военными или с чиновниками Управления по делам индейцев, а работать мы должны были с их помощью. Здесь нам никто не давал никакого совета.

Этот стиль, сложившийся в начале столетия, когда исследователю давали хорошую теоретическую подготовку, а затем посылали его жить среди примитивного народа, предполагая, что со всем остальным он разберется сам, сохранился до нашего времени. В 1933 году, когда я давала молодой исследовательнице, отправлявшейся в Африку, советы, как справляться с пьянством британских чиновников, антропологи в Лондоне ухмылялись. А в 1952 году, когда с моей помощью Теодора Шварца 14 послали учиться новым навыкам - обращению с генератором, записи на магнитную ленту, работе с камерой - всему тому, с чем предполагалось столкнуться в поле, профессора Пенсильванского университета считали это смешным. Те, кто учит сейчас студентов, учат их так, как их профессора учили их самих, и если молодые этнографы не впадут в отчаяние, не подорвут свое здоровье, не умрут, то они станут этнографами традиционного стиля.

Мид «Культура и мир детства ». О каких аспектах психического развития заставляет... И.С. Ребенок и общество. М., 1988. Гл. 1. С. 6-65. 4. Мид M. Культура и мир детства . М., 1988. Глава VII ПСИХИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ...

  • И. О. Фамилия Самоактуализация матерей, воспитывающих ребёнка с ограниченными возможностями здоровья

    Документ

    Моделей семьи, детства и ценностей, принятых в данной культуре , на материнское... на переходной стадии в отношении культуры и экономики, характеризуется волной... http://mkb-10.com/) М.Мид , Культура и мир детства . М.,1988 Николаева Е.И. Психология...

  • Семейное воспитание у народов мира Вопросы для обсуждения: Национально-этнические и культурные особенности западной системы воспитания

    Литература

    И.Е. Человек и семья в Африке. - М., 1989. - 311 с. Мид , М. Культура и мир детства / пep. с англ. и коммент. Ю. А. Асеева; сост... О.В. Семейная организация китайцев // Китайская традиционная культура и проблемы модернизации. - М., 1994. - Ч.2. - С.28- ...

  • В общем, у меня сегодня был странный вечер. Крематорий, Мид и рассуждения на тему свободных отношений в контексте всего вышеперечисленного.
    Ниже многабукав по заявленной теме, но так как (вообще-то) это работка для универа, написана она, возможно, немного занудно *моск отказывается воспринимать инфу хоть сколько-нибудь критично после 12 часов чтения\резюмирования*
    Ну, кто прочитает, тот молодец)) Работа, кстати, по социальной психологии детства.

    В книге Маргарет Мид «Культура и мир детства» рассмотрены процессы взросления девушек самоанского племени, примитивного и малоизученного на момент исследования. М. Мид описывает отличия в подходах к воспитанию детей в «американской» - западной и самоанской культурах, поставив основной вопрос в причинах отличий переживаний переходного возраста западного подростка (противоречивого, агрессивного, неудовлетворенного и неуверенного в себе) и самоанской девушки, становление которой от девочки к женщине происходит ествественно и безболезненно. Главные отличия можно свести к следующим положениям с вытекающим из них следствиям:
    1. большое значение родовых связей на самоа, воспитание детей в их контексте (ответственность за младших детей лежит на их родных или сводных сестрах, что уменьшает зависимость ребенка от родителей и учит удовлетворять свои потребности разными путями и с помощью разных людей)
    2. игровая деятельность неразрывно связана с трудовой (так, уже 5-6тилетние девочки не играют с куклами или посудой, а следят за детьми или помогают по хозяйству, выполняя поручения старших, а мальчики не запускают игрушечные кораблики, а учатся управлять каное в безопасных лагунах, ловят рыбу или помогают старшим, овладевая значимой для общества деятельностью и завоевывая положение в социуме)
    3. ребенка воспитывают в естественных условиях, что позволяет ему регистрировать полную гамму межличностных взаимодействий и понимать суть происходящих в племени явлений (рождение, смерть, секс, болезни, выкидыши и пр.)
    4. общение между полами возможно только до переходного и после окончания переходного возраста, что способствует отношению к противоположному полу не как к близкому эмоционально, идеологически человеку, а как к партнеру, выполняющему вполне определенные функции и уменьшает риск инцеста. Близкая, доверительная дружба возможна в основном между родственниками обычно одного пола.
    5. На детей практически не оказывают давления – они сами решают, когда следует прервать отношения между братом и сестрой (причем это определяет младший ребенок - когда девочка достигнет сознательного возраста, возраста понимания, она сама почувствует “стыд” и установит формальные барьеры между ней и противоположным полом). Также важным моментом является свобода выбора времени вступления в брак без ограничений в сексуальной жизни. В нашем теперешнем обществе это уже является нормой, но во время проведения исследований (первая половина ХХ века) давление со стороны родителей в плане выбора супругов и времени венчания являлось зачастую травмирующим фактором.
    Из вышеперечисленных особенностей возникают такие следствия взросления, как:
    1. Независимость, легкость общения между родственниками (если между родителем и ребенком-подростком возникает конфликт, ребенок решает его простой сменой места жительства (чаще всего у своих многочисленных родственников), что не является предосудительным и даже при нормальных отношениях родитель\ребенок имеет на Самоа распространенную практику и рассматривается не как конфликт интересов, а с практической точки зрения – «мне лучше пожить у моего дяди, так как в его деревне сейчас лучше ловится рыба», в то время, как в нашем обществе уход из родительской семьи без образования собственной является конфликтной ситуацией и несет за собой полное или частичное отстранение от родителя или родителей)
    2. Независимость от конкретного родителя и как следствие этого – отсутствие сексуальных комплексов (по Фрейду), эмоциональная независимость в будущем от интимного партнера, т.к. секс рассматривается как чисто физическая составляющая жизни, удовлетворение потребностей (что уменьшает риск одиночества, болезненных переживаний разрывов, ревности, измен, а также фригидности и импотенции)
    3. Независимость от партнера (супруга) сильно упрощает семейные отношения. В частности, если эти отношения не устраивают кого-либо из пары, развод осуществляется простым возвращением в родительский дом или же образованием новой семьи, что сводит на «нет» неудовлетворенность в браке и переживаемые в связи с этим негативные чувства.
    4. Естественное воспитание (тут я имею ввиду прозрачную философию вопросов рождения и смерти, болезней, межличностных взаимодействий) позволяет уже к пубертантному периоду сформировать у подростков здоровое отношение к вопросам смерти и др., что также положительно влияет на гибкость психики и здравость восприятия, принятия всех аспектов существования.
    5. Замкнутость информационного пространства сплочает все общности, что дает одинаковое отношения к религии, философии, жизненному укладу всего общества и отдельных его членов, упрощая тем самым выбор стратегии воспитания, поведения детей в обществе (в отличие от нашей культуры, где большая вариативность ставит подростков в тупик и разделяет не только детей и родителей, но и содействует формированию неуверенности в себе и выборе своего жизненного пути, а следовательно болезненному переживанию чувства одиночества среди большого количества людей вокруг)
    6. Неотрывность игровой и трудовой деятельностей настраивает на неотрывность «теории» от практики – в отличие от нашего общества, где профессиональное определение только-только проявляется к концу подросткового возраста, а что касается процесса школьного обучения, то его практическая значимость для ребенка остается фактически непонятой вплоть до вступления во взрослую жизнь и воспринимается как что-то неизбежное, обязательное для всех, но не приносящее конкретных результатов.
    М. Мид уделяет внимание тому, как можно усовершенствовать воспитание, учебный процесс в нашем обществе, но, к сожалению, наталкивается на ряд противоречий, которые возникают как раз вследствие отличия культур – то, что нормально в небольшом обществе никогда не приживется в развитом информационном пространстве, предполагающем разные варианты развития, возможности для каждого его отдельного члена. Но тем не менее современная практика показывает, что в своем развитии общество все же возвращается к некоторым основам, упрощает и разделяет многие сферы жизни, создаются теории естественного воспитания, у которых с каждым годом все больше последователей. Я считаю, что такое возвращение к истокам может значительно увеличить адаптацию человека в современном мире, увеличить гибкость суждений и уменьшить травмирующие факторы развития в социуме, в чем, собственно, и состоит работа практического психолога.

    М. Мид

    КУЛЬТУРА И МИР ДЕТСТВА

    Избранные произведения

    Глава 11. Самоа: девушка-подросток

    Глава 12. Возвращение из экспедиции

    Глава 13. Манус: мышление детей у примитивных пародов

    Глава 14. Годы между экспедициями

    Глава 15. Арапеши и мундугуморы: половые роли в культуре

    Глава 16. Чамбули: пол и темперамент

    Глава 17. Бали и ятмулы: качественный скачок

    I. Введение

    II. День на Самоа

    III. Воспитание самоанского ребенка

    IV. Самоанское семейство

    V. Девочка и ее возрастная группа

    VII. Принятые формы сексуальных отношений

    VIII. Роль танца

    IX. Отношение к личности

    XIII. Наши педагогические проблемы в свете самоанских антитез

    I. Введение

    III. Воспитание в раннем детстве

    IV. Семейная жизнь

    VII. Мир ребенка

    XIV. Воспитание и личность

    Приложение I. Этнологический подход к социальной психологии

    (главы из книги «Пол и темперамент в трех примитивных обществах»)

    1. Жизнь в горах

    2. Совместный труд в общество

    3. Рождение ребенка у арапешей

    4. Влияния, формирующие личность арапеша в раннем детстве

    6. Взросление и помолвка девочки у аранешей

    8. Идеал арапешей и те, кто отклоняется от него

    Глава 1. Прошлое: Постфигуративные культуры, и хорошо известные предки

    Глава 2. Настоящее: Кофигуративные культуры и знакомые сверстники

    И. С. Кон. Маргарет Мид и этнография детства

    ОТ РЕДКОЛЛЕГИИ

    Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР и Главная редакция восточной литературы издательства «Наука» начиная с 1983 г издают книжную серию «Этнографическая библиотека».

    В серии публикуются лучшие работы отечественных и зарубежных этнографов, оказавшие большое влияние на развитие этнографической пауки и сохраняющие по нынешний день свое важное теоретическое и методическое значение. В состав серии включаются произведения, в которых на этнографических материалах освещены закономерности жизни человеческих обществ на том или ином историческом этапе, рассмотрены крупные проблемы общей этнографии. Так как неотъемлемой задачей науки о народах является постоянное пополнение фактических данных и глубина теоретических обобщений зависит от достоверности и детальности фактического материала, то в «Этнографической библиотеке» найдут свое место и работы описательного характера, до сих пор представляющие выдающийся интерес благодаря уникальности содержащихся в них сведений и важности методических принципов, положенных в основу полевых исследований.

    Серия рассчитана на широкий круг специалистов в области общественных наук, а также на преподавателей и студентов высших учебных заведений.

    Серия открылась изданием двух книг: «Лига ходеносауни, или ирокезов» Л. Г. Моргана и «Структурная антропология» К. Леви-Строса. Обе вышли в свет в 1983 г. (в 1985 г. книга Леви-Строса была издана дополнительным тиражом). Предлагаемая книга Маргарет Мид «Культура и мир детства. Избранные произведения» впервые знакомит советского читателя с сочинениями знаменитого американского ученого, родоначальницы этнографии детства.

    В процессе подготовки к изданию находится труд русского ученого - тюрколога, лингвиста и этнографа - академика В. В. Радлова (1837-1918) «Из Сибири. Страницы дневника» (перевод с немецкого). В перспективном плане серии также работы Д. И. Зеленина, М. Мосса, Л. Я. Штернборга, В. Г. Богораза, И. Ф. Сумцова и др.

    ИНЕЙ НА ЦВЕТУЩЕЙ ЕЖЕВИКЕ

    Глава 11. Самоа: девушка-подросток

    Когда я отправилась на Самоа, мое понимание обязательств, налагаемых на исследователя работой в поле и составлением отчетов о ней, было смутным. Мое решение стать антропологом частично основывалось на убеждении, что простой ученый, даже не обладающий особыми дарованиями, необходимыми великому художнику, может содействовать умножению знаний. Это решение было связано и с острым чувством тревоги, переданным мне профессором Боасом 1 и Рут Бенедикт 2 . В отдаленных частях земли под натиском современной цивилизации ломаются образы жизни, о которых нам ничего не известно. Описать их нужно теперь, теперь, в противном случае они навсегда будут потеряны для нас. Все остальное может подождать, но это стало самой насущной задачей. Такие мысли овладели мною на встречах в Торонто в 1924 году, где я, самая юная участница конгресса, слушала других, постоянно говоривших о “своем народе”. У меня не было народа, о котором я могла бы говорить. С этого времени у меня созрела твердая решимость выйти в поле, и не когда-нибудь в будущем, после размышлений на досуге, а немедленно, как только я завершу необходимую подготовку.

    Тогда я очень плохо представляла себе, что такое полевая работа. Курс лекций о ее методах, прочитанный, нам профессором Боасом, не был посвящен полевой работе, как таковой. Это были лекции по теории - как, например, организовать материал, чтобы обосновать или поставить под сомнение определенную теоретическую точку зрения. Рут Бенедикт провела одно лето в экспедиции, занимаясь группой совершенно окультуренных индейцев в Калифорнии, куда она забрала с собой на отдых и свою мать. Она работала и с зуньи 3 . Я читала ее описания пейзажей, внешнего вида зуньи, кровожадности клопов и трудностей с приготовлением пищи. Но я очень мало почерпнула из них сведений о том, как она работала. Профессор Боас, говоря о квакиютлях 4 , называл их своими “дорогими друзьями”, но за этим не следовало ничего такого, что помогло бы мне понять, что значит жить среди них.

    Когда я решила взять в качестве предмета исследования девушку-подростка, а профессор Боас разрешил мне отправиться в поле на Самоа, я выслушала его получасовое напутствие. Он предупредил меня, что в экспедиции мне следует быть готовой к кажущимся потерям времени, к тому, чтобы просто сидеть и слушать, и что не следует терять время, занимаясь этнографией вообще, изучением культуры в ее целостности. К счастью, много людей - миссионеров, юристов, правительственных чиновников и этнографов старого закала - уже побывало на Самоа, так что искушение “тратить время” на этнографию, добавил он, будет у меня менее острым. Летом он написал мне письмо, в котором еще раз посоветовал беречь здоровье и вновь коснулся задач, стоящих передо мной:

    Я уверен, Вы тщательно обдумали этот вопрос, но па некоторые его стороны, особо интересующие меня, мне хотелось бы обратить Ваше внимание, даже если Вы уже и думали о них.

    Меня очень интересует, как молодые девушки реагируют на ограничения свободы поведения, накладываемые на них обычаем. Очень часто и у нас в подростковом возрасте мы сталкиваемся с бунтарским духом, проявляющимся либо в угрюмости, либо во вспышках ярости. У нас мы встречаем людей, для которых характерна покорность, сопровождаемая подавленной мятежностью. Это проявляется либо в стремлении к одиночеству, либо в навязчивом участии во всех общественных мероприятиях, за которым кроется желание заглушить внутреннюю тревогу. Не совсем ясно, можем ли мы столкнуться с подобными явлениями в примитивном обществе и не является ли у нас стремление к независимости простым следствием условий современной жизни и более развитого индивидуализма. Меня также интересует крайняя застенчивость девушек в примитивном обществе. Я не знаю, обнаружите ли Вы ее на Самоа. Она характерна для девушек большинства индейских племен и проявляется не только в их отношениях с посторонними, но и в кругу семьи. Они часто боятся говорить со стариками и очень застенчивы в их присутствии.

    I ЧАСТЬ. ВВЕДЕНИЕ

    Маргарет Мид (1901–1978) – выдающийся американский этнограф XX века, талантливейшая исследовательница, стоявшая у истоков новой науки, культурной антропологии. Находясь под влиянием прославленных американских антропологов своего времени, Франца Боаса и Рут Бенедикт, она с 1925 года начала активную полевую деятельность и посетила ряд малоизученных, но крайне интересных в этнографическом отношении стран, в том числе Полинезию и Самоа. В процессе изучения культурного наследия этих стран Мид обратила большое внимание на особенности становления личности в условиях традиционного общества, на тесную взаимосвязь между законами отдельно взятой культуры и психологией разных возрастных групп, входящих в неё. Ход и результаты своих многолетних исследований она отразила в ряде научных монографий, объединённых под общим названием «Культура и мир детства».

    В первую очередь, начиная своё знакомство с бытом примитивных народов, Маргарет Мид стремится вникнуть в отношения между юным и старшим поколениями островитян и найти место этих отношений в процессе взросления как мальчиков, так и девочек. Её наблюдения затрагивают очень острую во все времена проблему «отцов и детей», которую исследовательнице удаётся отыскать в уникальной психологии островитян.

    Тем не менее, значение работы, проделанной Маргарет Мид, было оценено не сразу. Возможно, это было связано с тем, что цель её работы нельзя было ограничить лишь этнографическими рамками: в ней нашли своё отражение самые актуальные проблемы XX столетия, многие из которых процветают и в наши дни. Как и любой настоящий учёный, Маргарет Мид не могла не задумываться о будущем малых и больших народов мира. И, возможно, именно дверь в это будущее приоткрывают для нас её труды.

    II ЧАСТЬ. КЛЮЧЕВЫЕ МЫСЛИ МОНОГРАФИИ В ПОНИМАНИИ СОВРЕМЕННОГО ЧИТАТЕЛЯ

    Каждая книга Маргарет Мид, затрагивающая вопросы взросления человека в условиях примитивного общества, содержит в себе не только строгие наблюдения учёного за бытом и взаимоотношениями участников этого общества, но и мысли более широкие, глобальные. Это мысли о связи поколений, о сходстве и различии удалённых друг от друга культур, о значении науки в выявлении этих сходств и различий, о роли деятельности учёного в пополнении и сохранении знаний о жизни изолированных от всего остального мира народностей. Необходимость такого сохранения твёрдо признавалась исследовательницей. Именно о ней говорит Мид на первой странице книги «Иней на цветущей ежевике»: «В отдалённых частях земли под натиском современной цивилизации ломаются образы жизни, о которых нам ничего не известно. Описать их нужно теперь, т е п е р ь, в противном случае они навсегда будут потеряны для нас» (I. Иней на цветущей ежевике, ч. 2, гл. 11 ). И справедливость её позиции до сих пор подтверждается трудами тысяч талантливых и инициативных антропологов в разных частях света.

    Выбрав в качестве отправной точки своих полевых исследований общество Самоа, Маргарет Мид задаётся целью понять, чем детство у представителей таких обществ отличается от того же периода в жизни европейцев. Отталкиваясь от наблюдений Зигмунда Фрейда, Мид поднимает некогда волновавший психолога вопрос («Что представляют собой дети примитивных народов, если их взрослые по своему мышлению напоминают наших детей?») и в своих рассуждениях приходит к немаловажному выводу: «…самоанская культура не только более мягко обращается с ребёнком, но и лучше готовит его к предстоящим встречам с жизненными трудностями». (II . Взросление на Самоа, гл. XIII ) Развивая эту мысль, автор доказывает, что условия жизни в таких примитивных обществах, как Самоа, не только не мешают полноценному развитию ребёнка, но и расширяют границы многих его возможностей, часто ставя детей наравне со взрослыми. Поэтому, по мнению исследовательницы, справедливо считать подрастающее поколение, рождающееся вдали от современных цивилизаций, зачастую более приспособленным к реальной жизни, нежели европейские юноши и девушки.

    Во второй своей книге «Как растут на Новой Гвинее» Маргарет Мид погружается в быт и культуру крошечного племени манус, чтобы подробнее изучить сам процесс взросления. Для этого исследовательница, как этнограф, антрополог и психолог, наблюдает особенности семейной иерархии, принятой у манус, выявляет личные роли каждого члена семьи и степень влияния каждого из них на формирование личности ребёнка. В ходе своих размышлений над всеми этими вопросами, Мид приходит к очень важному выводу: «…разрешение семейных проблем кроется, может быть, не в отказе отца и матери от своих ролей, как считают некоторые энтузиасты, а в том, чтобы они дополняли друг друга». (III . Как растут на Новой Гвинее, гл. I ) Нет никаких сомнений, что идея, отражённая в этом коротком высказывании, столь же сильно волнует сегодняшних социологов и психологов, как волновала она и многих современников Мид.

    Обращаясь к примеру обычаев народов Самоа и манус, в которых дети, предоставленные изначально самим себе, в то же время зависят от примера старших соплеменников, исследовательница указывает на необходимость воспитания через повседневность. «Нормативы поведения взрослых, выкристаллизовавшиеся годами сознательной, напряжённой жизни, могут быть переданы от отца к сыну, от учителя к ученику, но их едва ли можно сбывать оптом, через кино, радио, газеты», – так отзывается Маргарет Мид на современную проблему адаптации ребёнка к свой культурной среде (III. Как растут на Новой Гвинее, гл. XIV ). То есть, независимо от уровня развития общества, человек с первых дней должен учиться приспосабливаться к нему, перенимая жизненно важные навыки в непосредственном контакте с их взрослыми и опытными носителями: родителями, старшими сверстниками, учителями. Это самый короткий и самый правильный путь социализации личности, не только приобщающий ребёнка к труду, но и приближающий его к культуре родного народа.

    Продолжая цепочку размышлений о влиянии традиций того или иного народа на формирование личности ребёнка, Маргарет Мид в своей монографии «Культура и преемственность» затрагивает вопрос о роли языка, который на протяжении многих лет перенимают маленькие представители общества от окружающих. Исследовательница подчёркивает: «То, как дети учатся языку у старших, определяет, в какой мере они будут в состоянии изучать новые языки уже во взрослом возрасте» (IV ). И сегодняшняя педагогическая практика может подтвердить, что сам процесс освоения человеком родного языка в детские годы в дальнейшем может повлиять не только на его интерес к языкам других народов, но и на способность к их освоению.

    Подводя итог этой части своих размышлений, Маргарет Мид приводит мысль о том, что в течение многих веков воспитание детей во всём мире опиралось на методы, создаваемые развивающейся культурой (IV . Культура и преемственность, гл. 1 ). Эта мысль бесспорна, ведь, как известно, воспитание ребёнка в его взаимодействии с культурой – обязательное условие его полноценного развития. Она так же бесспорна, как и утверждение Мид о том, что данные методы не могут быть применимы ко всем без исключения детям в равной степени, без учёта их индивидуальных особенностей (там же ). В этом, на мой взгляд, исследовательница усматривает одну из наибольших сложностей в вопросе культуры и преемственности поколений.

    Описывая ход собственных исследований, Маргарет Мид часто обращается к высказываниям современников, именитых антропологов и этнографов XX столетия, иллюстрируя их словами свои личные мысли и выводы. Так, в главе 11 книги «Иней на цветущей ежевике» приводится изречение американского лингвиста и этнографа Эдуарда Сепира о том, что изучение иностранного языка лишено морального аспекта. В связи с этим Сепир считал, что честным можно быть только на родном языке. На мой взгляд, изучение любого языка невозможно без изучения правил морали, присущих народу-носителю, так как они вытекают из культуры самого народа и из общих законов человечности. Трудно понять незнакомую культуру, не вникая в нравственные аспекты взаимоотношений внутри неё. А оставаться честным можно, и владея всеми языками мира.

    Изучая картину жизни в примитивных обществах, Мид находит множество традиций и примеров поведения, которые, на её взгляд, было бы неплохо позаимствовать людям в условиях цивилизации. К примеру, подробно рассматривая процесс взросления ребёнка в обществе Самоа, исследовательница видит массу положительного в том, что чувства детей не направляются так полно на родной дом и родителей. Она считает, что сильная привязанность между ребёнком и его родителями только мешает его взрослению (II . Взросление на Самоа, гл. XIII ). Возможно, этим Маргарет Мид хотела указать на несамостоятельность наших детей, однако я убеждена, что сильные чувства к родным и близким не могут оказать пагубного влияния на зарождающуюся личность. Более того, сегодня у нас остро встаёт противоположная проблема, связанная с нежеланием детей заботиться о своих родителях, с их невниманием, ожесточённостью и даже презрением к самому важному, что может быть в жизни, – своей семье. Из этой проблемы вытекает ряд ужасных последствий, среди которых и переполненные инвалидные дома, и сотни бездомных, выброшенных на улицы людей, и деградация семьи как одного из незаменимых институтов общества. Поэтому так важно прививать современным детям самые тёплые чувства к своей семье. Так же как и учиться самостоятельности им будет лучше и надёжнее на примере своих близких.

    Как известно, у истоков культуры детства стоят два важнейших социальных института: институт материнства с одной стороны и институт отцовства – с другой. В своей книге «Как растут на Новой Гвинее» Маргарет Мид справедливо отмечает, что факт материнства сомнению подлежать не может, так как именно мать дарит ребёнку его самое первое, неотъемлемое право – право на жизнь. Но значит ли это, что отцовство не имеет такого же большого значения? Исследовательница считает отцовство «менее надёжной основой для определения происхождения человека», которая «всегда может быть поставлена под вопрос» (III. Как растут на Новой Гвинее, IV. Семейная жизнь ). На мой взгляд, в вопросах происхождения и становления человека как отцу, так и матери ребёнка должны отводиться равные роли, и преимущество одного над другим утверждать здесь нельзя. Как естественное, так и культурное развитие ребёнка зависит от участия обеих сторон, и вся его наследственность вытекает из их союза.

    В той же главе своей второй книги Мид выводит следствие из неправильного, чересчур бережного, на её взгляд, воспитания в европейских семьях, которое заключается в незнании детей о рождении и смерти. По мнению исследовательницы, если бы ребёнку давали возможность узнавать об этом как можно раньше, как это делается у народа Самоа, то столкновение с этими двумя явлениями человеческой природы не вызывало бы у него таких больших душевных потрясений. Отчасти я согласна с такой идеей: чем раньше ребёнок будет посвящён в тайны жизни и смерти, тем, возможно, проще будет он относиться к их проявлениям в дальнейшей жизни. Однако те же самые знания могут и серьёзно травмировать неподготовленное детское сознание, пошатнуть мир детства и оставить в душе маленького человека мрачные воспоминания, связанные с этой порой.

    Одним из важнейших оснований для сравнения детства американских детей и мира детей Самоа для Маргарет Мид стало приобщение к труду. Если у нас трудовые способности ребёнка начинают формироваться лишь в школьные годы, то для маленького члена примитивного общества «взрослая жизнь» начинается уже в четырёх-, пятилетнем возрасте. И практика самоанцев, по убеждению исследовательницы, оказывается более продуктивной, так как дети раньше усваивают навыки, которыми владеют их родители. На мой взгляд, введение такой же практики у наших народов лишило бы детей возможности к самоопределению и, как результат, не позволило бы им развивать многие скрытые таланты. Ведь не всегда за играми наших детей стоят простые шалости: играя, они познают всё, что их окружает, знакомятся с окружающими их предметами и людьми, чтобы в скором времени забавы могли превратиться в целенаправленную деятельность.

    III ЧАСТЬ. ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Монографии Маргарет Мид – это колоссальный труд, одно из самых ценных исследований в области культурологии, антропологии и этнографии. Погружаясь в мир этих маленьких природных общностей, так не похожих на наши мегаполисы, она проводит множество параллелей между ним и миром цивилизации, доказывая, что устройство любого, даже самого примитивного на наш взгляд, общества, зиждется на общечеловеческих законах и принципах, которые превращают ребёнка во взрослого и устанавливают невидимую связь между далёкими поколениями.

    Рассматривая зависимость маленького мира детства от богатого и устоявшегося наследия народной культуры, Мид возводит эту зависимость в ранг всеобщей, делает роль культурного в процессе развития и становления личности абсолютной. Она словно пытается сказать своим читателям, что разный цвет кожи, разные вероисповедания и даже удалённость континентов не делают больших различий между народами. То же общество манус во многом похоже на наше собственное общество, и многие его черты можно отыскать в устройстве современных цивилизаций. Так же, как и те черты, которые были утрачены многими из этих цивилизаций в процессе своего развития, можно было бы попытаться перенять вновь.

    Книга Маргарет Мид «Культура и мир детства» будет интересна всем тем, кто интересуется этнографией и малоизученными культурами островных народов. Она также интересна своими мемуарными эпизодами, в которых исследовательница рассказывает о начале своего пути и как учёного, и как просто женщины. Её книга обогащает кругозор и помогает по-новому взглянуть на современность во многих её как светлых, так и тёмных проявлениях, указывает на то, что сделать будущее мира лучше можно, лишь опираясь на его прошлое. А именно – на культурное прошлое одного большого народа под названием человечество.

    МИД - (Mead) Маргарет (1901-1978) - амер. антрополог, профессор Нью-Йорк., Йельского, Колумбийского ун-тов, видный деятель пацифистского, антирасового, экол. и экуменич. движений. Ученица Боаса и Бенедикт, М. развивала ведущую проблему этой школы - “культура и личность” - по трем направлениям: исследование проблем социализации детей, культурного смысла сексуальных ролей, социального и культурного измерения личности. Центральным для концепции М. является утверждение, что культурный характер есть совокупность закономерностей психич. жизни, обусловленных культурой. Эмпирия, основа этой концепции - двадцатипятилетние полевые исследования М. архаич. культур с применением прожективных тестов, фото- и киноописаний. Исходные мировоззренч. и теор. установки М. включают: а) предельную релятивизацию критериев культурной нормы вплоть до отказа от дихотомии “примитивное - цивилизованное” как европоцентристского предрассудка в духе функциональной школы (Малиновский, Радклифф-Браун); б) неокантианскую гносеологич. модель, рассматривающую науку только как процесс познания разл. истин, в том числе религиозных; в) гуманитарно-христ. экуменизм, оценивающий мистику, атеизм и социальный реформизм как разл. виды религ. энергии; г) филос. семантику А. Лавджоя, согласно к-рой характер обществ, сознания в конкр. культуре определяется набором ключевых для этой культуры понятий и их интерпретаций. По результатам своей первой экспедиции в 1925-26 на о. Тау (Самоа) М. опубликовала материал, ставший научной сенсацией - вывод об отсутствии в архаичной культуре специфич. конфликтов подросткового возраста, из чего следовало, что проблемы молодежи на Западе имеют чисто социальные источники. В 1931-33 на основании сравнит, изучения трех племен Новой Гвинеи М. выдвинула гипотезу о зависимости сексуального поведения от принципов культуры и, следовательно, об относительности норм сексуального поведения, к-рая оказала огромное влияние на идеологию феминизма. В 1936-50 в рамках этнограф, исследований жителей Бали у М. складывается новое отношение к архаич. ритуалам - как к специфич. проявлениям универсального космич. чувства, лежащего в основе всех религий, в том числе и христианства. В это время М. вместе с Р. Бенедикт организует сравнит, исследование типов нац. характеров, направленное на преодоление культурных стереотипов. Занявшись теорией нац. характера, М. сблизилась с представителями неофрейдистской школы “культура и личность”. М. подсказала англ. этнографу Дж. Гореру идею связать особенности рус. нац. характера с принятой в рус. семьях практикой длител. тугого пеленания младенцев, под влиянием к-рого у детей якобы формируется привычка к терпению и послушанию. Хотя М. отрицала прямую причинную связь между способами ухода за ребенком и типом культуры, “пеленочный детерминизм” вошел в историю науки как пример механицизма.

    В истории культуры М. различает три типа культур: постфигуративные, в к-рых дети учатся у своих предков; конфигуративные, в к-рых и дети, и взрослые учатся у равных, сверстников; префигуративные, в к-рых взрослые учатся также у своих детей. Концепция М. схватывает зависимость межпоколенных отношений от темпов научно-техн. и социальность развития, подчеркивает, что межпоколенная трансмиссия культуры включает в себя не только информ. поток от родителей к детям, но и молодежную интерпретацию совр. ситуации, влияющую на старшее поколение.

    Значит, обществ, резонанс получила написанная М. совместно с Дж. Болдуином книга о расовых предрассудках и ряд публикаций - исследований об амер. индейцах, разрушающих сложившийся в массовом сознании образ “дикаря”. В 60-х гг. под впечатлением нигилистич. тенденций контркультурного движения молодежи М. отказалась от этич. концепции функционализма, критикуя свои ранние труды за абсолютную релятивизацию понятий добра и зла. Теор. и культурологич. исследования М. кумулируются в утопич. проект создания всемирной “культуры участия”. На первом этапе, по ее мнению, должно быть реализовано семиотич. единство человечества, т.е. созданы универсальная система графов, единый геофизич. календарь и т.п.; на втором - выработан единый язык. Переход к этой “живой утопии” М. мыслит как результат двух “тихих революций”: технологич. модернизации “третьего мира” и “революции метафор” в развитом мире, в ходе к-рой соблазнительный демонизм понятия “ад” вытеснится живым образом “рая”, созданным из архаичных мифов, детских фантазий и плодов творчества экуменич. элиты. Эта революция приведет к созданию новой человеч. генерации, ориентированной на рай. Единицей общежития в новой культуре должен стать “очаг средней величины”, к-рый больше, чем нуклеарная семья, но меньше, чем родовой клан. Духовное существование его должно обеспечиваться сочетанием литургич. соборности и либеральными ценностями индивидуализма. Идеи М. продолжают оказывать серьезное влияние на этногр. и культурологич. исследования, а также на социол. школу символич. интеракционизма, хотя и подвергаются критике за апологетичность в анализе примитивных культур.

    Соч.: The Changing Culture of an Indian Tribe. N.Y., 1932; Sex and Temperament in Three Primitive Societies. N.Y., 1935; National Character // Anthropology Today. Ed. by A.L. Kroeber. Chi., 1953; Coming of Age in Samoa. N.Y., 1971; Twentieth Century Faith. N.Y., 1972; Культура и мир детства. М., 1988.

    Лит.: Кон И.С. Маргарет Мид и этнография детства // М. Мид. Культура и мир детства. М., 1988; Gordon J. Margaret Mead: The Complete Bibliography 1925-75; The Hague, 1976; Tuzin D.F., Schwartz T. Margaret Mead in New Guinea: An Appreciation//0ceania. 1980. V. 50, № 4.

    В.А. Чаликова

    Похожие публикации